песня на стихи австрийского поэта Рудольфа Грейнца (в переводе Е. М. Студенской), посвящённая подвигу крейсера Варяг и канонерской лодки Кореец. Во время Русско-японской войны (1904-1905) крейсер русского флота Варяг и канонерская лодка Кореец вступили в неравный бой против шести японских крейсеров и восьми миноносцев в районе бухты Чемульпо. Тяжело повреждённый Варяг вернулся в гавань, и, не имея возможности продолжать сражения, был затоплен собственной командой, а канонерская лодка была взорвана. Наверх вы, товарищи Все по местам Последний парад наступает. Врагу не сдается наш гордый Варяг, Пощады никто не желает. Все вымпелы вьются, и цепи гремят, Наверх якоря поднимают. Готовтися к бою Орудия в ряд На солнце зловеще сверкают. Свистит, и гремит, и грохочет кругом, Гром пушек, шипенье снарядов. И стал наш бесстрашный и гордый Варяг Подобен кромешному аду. В предсмертных мученьях трепещут тела Гром пушек, и дым, и стенанья И судно охвачено морем огня Настала минута прощанья. Прощайте, товарищи С Богом, ура Кипящее море под нами Не думали мы ещё с вами вчера, Что нынче умрём под волнами. Не скажет ни камень, ни крест, где легли Во славу мы русского флага. Лишь волны морские прославят в века Геройскую гибель Варяга.